つぐない
作詞:荒木とよひさ 作曲:三木たかし 唄:テレサ・テン

窓に西陽が あたる部屋は
いつもあなたの 匂いがするわ
ひとり暮らせば 想い出すから
壁の傷も残したまま おいてゆくわ
愛をつぐなえば 別れになるけど
こんな女でも 忘れないでね
やさしすぎたのあなた
子供みたいなあなた
あすは他人同士に なるけれど

心このりは あなたのこと
少し煙草も ひかえめにして
過去にしばられ 暮らすことより
わたしよりも可愛い人 探すことよ
愛をつぐなえば 重荷になるから
この町を離れ 暮らしてみるわ
お酒のむのもひとり
夢を見るのもひとり
あすは他人同士に なるけれど

愛をつぐなえば 別れになるけど
こんな女でも 忘れないでね
やさしすぎたのあなた
子供みたいなあなた
あすは他人同士に なるけれど


{###_hazukifen/12/1149940609.mp3_###}

償還﹝日文翻譯版﹞

夕陽照得到窗戶的房間
到處還充斥著你的氣味
一個人生活的時候 就會想念起來
壁上的痕跡 也還原原本本的保留著
如果要償還的話 而導致分手
對於這樣的女人 也請你不要忘記
太過溫柔的你
太過孩子氣的你
明天開始就只是陌生人了

念念不忘的 是你的事情
香煙少抽一點
與其被過去的生活所束縛
不如去找個比我更可愛的人吧
如果要償還的話 會變成沉重的負擔
離開這個地方一個人生活看看
喝酒時 一個人
作夢也是 一個人
明天開始就只是陌生人了

---

償還﹝中文版﹞
作詞:林煌坤 唱:鄧麗君

沉默的嘴唇 還留著淚痕
這不是胭脂紅粉 可掩飾的傷痕
破碎的心靈 流失了多少的情
彌補的謊言 償還的藉口 我不會去當真

※愛的心路旅程 只能夠你我兩個人
不可能是我獨徘徊 也不可能三人行
你可以去找新的戀情 也可以不留一點音訊
但不要用償還作藉口 再讓我傷心 ※

愛哭的眼睛 讓淚水染紅
要多少歲月時光 才遺忘這段情
脆弱的心情 還留著你的傷痕
彌補的謊言 償還的藉口 我怎麼能相信

愛的心路旅程 我曾經答應你牽引
這只能說我太多情 不敢埋怨你無情
我曾經耐心聽你表明
也已經諒解你的苦衷
請不要用償還作藉口 傷了我自尊


{###_hazukifen/12/1149940610.mp3_###}

鄧麗君的歌
拜我家老頭之賜,有機會聽到鄧麗君在日本所唱的演歌
我覺得還蠻好聽的啦!
找了一下中文版,也放上來給大家聽聽看
日文聽習慣了,聽了中文版總覺得怪怪的!(笑)
而且歌詞的意義也差了蠻多的
還是覺得日文的比較好
大概是因為比較苦吧!哈
arrow
arrow
    全站熱搜

    Hazuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()