目前分類:映画 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

好久沒有在部落格上認真寫東西〈是說也寫不出什麼認真的東西〉
前陣子和朋友去看了這部印度片,原片名是3 idiots,台灣翻三個傻瓜,日本題名卻為きっと、うまくいく(一定會順利)

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 04 Sun 2010 01:05
  • 聽說


前陣子租這部片來看,而今晚又因為弟弟想看
所以又在MOD上看了第2次

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


3/13 利用無薪假和Debbie&小妹去看了這部電影「おくりびと」(送行者~禮儀師の樂章~)
最起先是因為朋友小羊〈我在日本讀書時認識的朋友〉在自己的部落格提到這部片,說是非常的感動

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


情人節〈2/14〉那天和小妹去看了這部電影
The Curious Case Of BENJAMIN BUTTON班傑明的奇幻旅程

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


這個禮拜租了這部片來看「내머리속의 지우개」〈腦海中的橡皮擦
很適合想大哭一場的人來看的一部電影

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


今天下午去看了這部泰國片「愛在暹羅」
理由很簡單,就是Debbie說這部片不錯看+沒看過泰國片〈笑〉

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


颱風天的今天看了這部電影〈DVD〉「ALWAYS 三丁目の夕日」〈ALWAYS 幸福の三丁目〉
『是可以和重要的人一起看的電影』她是這麼介紹的

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


之前一直有想看這部日本片,死亡筆記本
為什麼想看?其實只是覺得只要把名字寫在那上面就會死掉這件事情有一點興趣而已

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


미녀는 괴로워。這部電影的原意是美女真辛苦
而台灣這邊的翻譯名為美女大翻身

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 11 Thu 2007 00:27
  • 電影

暫記一些最近看的電影連結

原題名 / 英譯名 / 中譯名 / 日譯名

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


今年の5月に日本で上映した「嫌われ松子の一生」は昨日(12/1)に台湾にも上映した。
たまたま今日から始まった韓国語の授業は休講のため、映画を通り過ぎたとたんに

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


偶然發現已經在美國且即將在台灣上映的電影The Lake House《跳越時空的情書》
竟然是改編自2000年的韓國電影시월애《觸不到的戀人》
※片名原意:時越愛

Hazuki 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()