사랑은 언제나 그렇게 다시 시작 된답니다.
愛情總會像以往一樣再開始的

明天又輪到我在韓文課發表一句話
原本想要在網路上找尋有關夢想的韓文
但是好像不是很容易〈是說我也沒有找的很認真....〉
所以翻開2004年在韓國買的一本圖文書:POEM TOON〈포엠톤〉
找找看裡面有沒有什麼句子可以用

當時買那本書的時候
韓文字母一個也認不得
只想買本書回來做紀念
〈還可以當作當時約會時的話題.....噗....〉

隨便翻了一下
上面那句話基本上單字幾乎都認識
只是有沒看過的句型
似乎可以派上用場
結果沒想到算是一首傷心的
卻似乎也是正面的詩

用了翻譯網站查了一下
內容大概就是說

心只剩下一點點
也隨著離開的人而去
每次都會告訴自己不要再戀愛
也不想再心痛了
但新的愛情總是會來找尋自己
而且又會用盡全力去愛
但心,果真又還是留給離去的人
當我們已經失去活下去的力量
要倒下時
一直在身旁守著的人又會溫暖的將我們抱在懷裡
然後我們安靜的把自己的心
又交給了對方
愛情總是會像以往一樣在開始
絕對不會錯過你的

《原文》

사랑은 언제나 그렇게 다시 시작된답니다.

이제
그는 심장이 얼마 남지 않았습니다.

그를
사랑했던
그가 사랑했던
사람들이 떠나갈
못내 아쉬운 마음에

떠나가는
그들에게
그는
자신의 심장을
조금씩 떼어주었습니다

그럴때마다

그는
어제 다시는 사람을 않을 거라
다짐하곤 했었습니다.

이상은 가슴이 아파
이상은 도려내어줄 심장이
이제는 없다고
그렇게 되뇌였답니다.

하지만
어김없이
그에게 또다른 사랑이 찾아들었고
그는 또다시 아픈 사랑을 했습니다.

그는
정말 얼마남지 않은 심장을
역시 떠나가는 사람에게
보내주었습니다.

이제
그는 살아갈 힘마저 잃었답니다.
그에게 남아있는 심장은
너무나 작은 조각이어서
그는 힘겹게 숨을 몰아쉬어야 했습니다.

그렇게

쓰러져 가는 그에게
그를 지켜보던 사람이
다가갔습니다

그사람은
....
그의 떨구어진 고개를 끌어안으며… 
따뜻하게 품었습니다.
그리고
그에게

조용히

자신의
심장을

내어
주었습니다……

사랑은
언제나 그렇게 다시 시작된답니다.
절대 사랑은 당신을 외면하지않아요.


〈放上相簿後被壓縮的不清楚了....反正也沒啥人看的懂韓文.....噗~〉

p.s.最近好像容易感傷了點?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Hazuki 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()