Working Holiday是特定活動範圍的visa

關於入境,出發前在網路上有看到入境時必須和海關說明一下
自己是要用打工度假簽證入境
否則可能會傻傻的被貼上短期滯在的觀光簽證〈3個月〉
畢竟現在台灣人免簽人也多,加上若是在交流協會領證之後還不想使用
像是出差或是單純來玩,都可以先用觀光簽證出入境
若是呆呆的被貼上短期滯在,到時候三個月一到可是很麻煩的
所以,在跟海關伯伯會面的時候,我就直接告訴他我是要用Working holiday入境

基本上入境手續跟觀光簽證一樣
寫好入境表格跟報關表格之外
還必須被拍照跟按兩手食指的指紋留底存檔
比較不一樣的是會被發一張「指定書」
根據海關伯伯告訴我的資訊
這張指定書除了說明我可以在日本合法打工之外
也是辨別我的"特定活動"="working holiday"
因為,特定活動包括的範圍太廣
像是來日本就醫等也算是特定活動範圍之一
所以我必須在護照上被賦予一張指定書,一直到我離境為止

由於以前留學時的經驗,日本人在某些方面相當的龜毛
在申請外國人登錄證的時候,會非常仔細的跟你確定你名字的寫法
因為外國人登錄證上面秀的名字必須和護照上的漢字一模一樣才行
以我的例子來講,我的姓氏:吳
日本的漢字是:呉

吳v.s.呉

長的的確是有些微妙的差異
而他們會以下面是"大"而不是"兩隻腳"幫我做身分證明文件
海關伯伯要發行指定書給我的時候,問了我的名字到底長怎樣
所以我想,保險起見也請海關伯伯幫我把名字給寫正確一點
左邊那一撇必須要凸出來才行
但,好像忙壞了海關伯伯似的,他一直不知道這個"吳"到底要怎麼寫才好
還差點寫成大陸那邊的口天吳....Orz
一直問我說,下面是大還是什麼?我也寫了大大的字給他看,他還是寫不好....
花了一些時間,我想說長那樣也差不多了,所以也就妥協了....囧

下面是長得有點歪的.....吳?

我的吳正在奔跑中......XD

不過為了對付某些龜毛日本人,我想這種東西還是得請海關幫忙好好的寫一下
免得以後找工作的時候麻煩。辛苦了,海關伯伯!

貼上特定活動貼紙跟釘上指定書
就可以正式踏入日本國土打工度假囉!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Hazuki 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()